尼亚加拉(大瀑布)华人网™

 找回密码
 注册
查看: 3779|回复: 0

《给你,以化心》哲理诗'回音体'配译 Test

[复制链接]
发表于 2012-2-24 23:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
联系我时,请说明是从哪里看到的。
北美华人新生活

尼亚加拉免费英语角班

心理热线

本帖最后由 YourSavings 于 2012-2-24 23:06 编辑 ' N' F' H1 @2 ? ( `- X B& W5 H( y/ L4 y! @; |

 

c2 c) A, O* d8 |( d& V

《给你,以化心》

( [5 E" x% p) @: q

9 V/ I1 f% a8 i" K

* p" f! F) b0 f. ~2 v9 ]
5 r P1 `: `. p8 ^! o& B* u$ y! Z 6 T4 L9 B' F1 m7 H6 Q. i

《给你,以化心》
哲理诗 Poem by 北美红袖 文学城
”回音体“配译

% ?7 }% z# P" k8 Z l* W' }
. b) ~/ ]& ?5 m+ \, M2 d$ e0 D# S l: Y( U, Q

8 H b3 e9 X4 l

常不能给你以华丽

3 c: x6 ~! `* V- C2 R9 @" r

多是悬心伏气 春朝秋夕

1 ?: `2 ~/ V; g

浪迹江湖混饭吃

5 X7 u3 J8 d4 b5 {$ R- f2 f

Hate my phrases lined envelopes no amaze n touches

8 {5 R, w; a: P/ a- U

Livings to make earth and universe, in poems

4 [4 s: V0 x8 K7 J! e4 p$ a8 `/ M

Spring is my morning, yet golden falls shines at lakeshore sunsets.

 
但我仍想
给你一束阳光
以无可救药的痴情
以雪地里迎风的倩笑
" g) X0 T6 R6 ], E9 w7 C

All to you,

# Y! l$ Z% Q0 }/ d* Q" M

A ray of sun light,in your dearestest eye,

& w1 C8 a8 |4 x6 g

in coldest snow, warms me, your smile,

给你一阵微风
以束发蓝簪的春香
以泪痕化成的春花
1 l+ w5 j& Y6 P, m0 e5 A j3 K1 G0 ?

A wind breeze I hear the heart-beats

! Q. X2 m* G' `6 w& B! Y7 z7 w: j* T

Loving teardrops never dry,

给你一弯月
以轻轻低低的叹息
以眸中千缠百绕的迷恋
0 d$ {8 k/ ~$ q+ @

A moon, so quiet, soft, watches high above,

8 m$ ]$ q1 J: e) a; r+ c

Lonesome shadows, distant but sigh,

给你一团火
以青山的高义,流水的温柔
以大贞大信于生命的爱
6 K+ }2 r, ~9 C" W$ E

A fire, was your poem writes day and night.

; @, h1 u4 `/ m* P* f# ?

cut into the mountains, as the river in the lands, 

, F5 v6 q2 u" _6 L2 _, }: c r


为你,人淡如菊
为你,浩歌长林
为你,扶醉痛饮
为你,眼波流盼
以报答你的义气和关情
All for you,
just to paint you a flower, walk in the fields miles after miles

All for you,
countries nad towns, I sing along the road, echoes in valley,

All for you,
Smiles and dances party ends In a "Starry Starry night"

All for you,
Deep looks, a yellow house, A window opened behind

2 m6 H5 L( Z, M2 p% r! \, g$ C( u

- U# P5 R5 |) ], `0 O& L9 R


香醇也好,清淡也好

; E7 Q& K5 p, x5 b

我们一同且走且醉且歌且眠

4 v4 B6 n2 }) l3 m

等大海回澜,丘壑流转

1 J# o2 I2 A* p

A bottle of wine, A trampling a kiss,

5 h8 T: b' p; |5 }+ X

Walks, we walk, songs we sang in the that night,

' g& P) S# L0 g- x

Our dreams, lines after a line, A light house flashes light ( in sight )

1 O& z: O5 a; f0 n5 Z; e' @* g

6 O- U0 d' C$ t1 j6 W# `

谁都知道

枯荣都是本份
没有不凋的桃花
我只想配合你,四季,和土地
完成我们的故事
1 J2 A5 N, c6 P/ H8 B& j1 m

I know, Oh you're my richest land!

, O3 Z) f/ N" n+ i3 N

cherry blossoms, but Fades in Valentine!

! w) R* F7 C$ G; [- A6 {

Seasons die, but let Stories, printed,beinked n rewind?)

7 p. k9 |6 B1 _2 i n+ U

Harvest seeded Only in spring time,

1 j* [+ ]+ V* n6 S5 a% i

Oh you're my richest land!


7 n/ Y% {/ M1 c6 O+ e

此时此刻,我们

% b1 ~7 M; K( I! a# |6 |

既是山边的一对青石,因近泉而净心

8 W1 R7 j2 ^$ q3 i& I4 ]

又是天上的两朵游云,因不回而辽远

" L; A. _" I) g

The moment we hold, thus Close, tight,

3 {& q" ]' e, {: p N% G% W2 N

A pair of rock, Clean n' white, washed in river next spring same time

. f# X$ c; I {7 J# y

Two clouds n’ love songs inked in the sky n high

* Z0 V% h+ C; H4 y" N" ^ m

4 P3 I* h! i3 Y. m. }, v

- R6 Q: T# B- H5 W6 Y( x* Q


7 k- S+ Y" K$ z5 T7 H$ y$ w 一语湖边
二月 2012 于回音谷
a few words added days later,
..
( Q) p8 t# C- u7 A

2 [9 X) i8 @$ o2 a7 v# W


# V/ d2 A) V! H* b ; B$ A# X. T2 ?/ ~2 q

' U- m( g+ M4 M# X( @3 \4 R1 h

$ a$ I) K7 Y, Z4 P! ?

5 N8 ~7 d5 u/ P& c

 

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|尼亚加拉(大瀑布)华人网

GMT-4, 2024-6-18 03:41

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表