尼亚加拉(大瀑布)华人网™

 找回密码
 注册
查看: 9328|回复: 1

人生哲理名言

[复制链接]
发表于 2010-7-28 18:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
联系我时,请说明是从哪里看到的。
北美华人新生活

尼亚加拉免费英语角班

心理热线

1. 希望,是一种甜蜜的等待;想念,是一份温馨的心情;朋友,是一生修来的福分;爱情;是一世难解的缘分。祝你在人生的道路上多点快乐!多点开心!
: f( X/ F* S- A# f: _2. 一个人的快乐,不是因为他拥有的多,而是因为他计较的少。
; Q% q) O8 f  H  O3. 心量狭小,则多烦恼,心量广大,智慧丰饶。
) x2 S) q: Y4 i; c( E7 Q  P, U4. 择善人而交, 择善书而读, 择善言而听, 择善行而从。2 T6 I& l7 y( z
5. 处事不必求功,无过便是功。为人不必感德,无怨便是德。
- s5 \/ V( U& W  e' W/ X. S/ o6. 平安是幸,知足是福,清心是禄,寡欲是寿。' j+ A* T' U8 _2 D
7. 人之心胸,多欲则窄,寡欲则宽。. N; F* l* @! A1 G* L! B
10. 宁可清贫自乐,不可浊富多忧。9 [' \: H+ k- l0 s3 E. o
11.受思深处宜先退,得意浓时便可休。
7 u2 ~1 F  C* g& H3 N: X; k7 x12.势不可使尽,福不可享尽,便宜不可占尽,聪明不可用尽。2 M' u5 Z. j! @4 t' B
13.滴水穿石,不是力量大,而是功夫深。

评分

2

查看全部评分

发表于 2010-8-13 13:35 | 显示全部楼层
联系我时,请说明是从哪里看到的。

"人生哲理名言" 试译版&译后感【一语译写】

北美华人新生活

尼亚加拉免费英语角班

心理热线

本帖最后由 YourSavings 于 2010-8-13 13:48 编辑 0 b2 s# _& f5 {7 \4 B0 \4 D
4 F+ Z' j; L" t4 m4 H

"人生哲理名言" 试译&译后感【一语译写】
- ]7 ]7 K4 o% n) r0 r3 b- p" T-祝你在人生的道路上多点快乐!多点开心!
. E0 Y, a' ~' y5 x2 y
* F- O! a9 ?6 x" H  m6 ]% A; Z& \9 a
原版贴 Link:贴主:leiying99
& }4 p0 t$ q; s8 P5 e- v


周末译趣

周末一语

Lakeshore Weekends
9 E% |; q2 Y3 Z- I% m% t8 w/ F5 _  H% Q5 a5 T1 q( K


3 H/ D6 N2 f* Q. W2 Z# P% X+ `原版贴 Link+ g! l: T. l  f
贴主:
leiying99: @/ C# Q! k) J9 k5 N
http://www.niagarachinese.ca/bbs/viewthread.php?tid=10811&extra=page%3D1

1. 希望,是一种甜蜜的等待;想念,是一份温馨的心情;

       朋友,是一生修来的福分;爱情;是一世难解的缘分。
* M( U, h. y/ ~1 ^% c8 s# R

【谷歌版】Hope, is a sweet wait; miss, is a warm feeling;
& J) {1 N0 V3 Z% k% z; z

【一语译写版】

Longings are just waits in sweetness, missing someone is D moment warming your soul!
" C! Y9 {4 }3 Z; |- O
  

  【谷歌版】Friends, is the repair to the blessings life; love; is I, puzzling fate.' ~" {' J' F' D5 X) P9 O

【一语译写版】

Friendship, the master piece painted in life-time, Love, an unsolvable puzzle kills one's life-time.
  ?$ l7 k% ~1 H: p, x" ?
* L' H8 r) c, s( o1 _8 C
"人生哲理名言" 试译&译后感【一语译写】
- U) u& c4 ~* O
-祝你在人生的道路上多点快乐!多点开心!" v: z/ u4 h; c* R8 H; U
4 X) |; e7 a/ _/ t$ f- S
原版贴 Link:贴主:leiying99

# C5 F( X9 B  |7 q$ G

- q' K( N4 b1 V' j

周末译趣
: @/ t  s  T6 s5 ?. }% K4 `完整版见另贴
/ K% Y# c0 W! \

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|尼亚加拉(大瀑布)华人网

GMT-4, 2024-5-23 17:58

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表