尼亚加拉(大瀑布)华人网™

 找回密码
 注册
查看: 3366|回复: 0

“生肖”和“本命年”的说法

[复制链接]
发表于 2010-5-14 10:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
联系我时,请说明是从哪里看到的。
北美华人新生活

尼亚加拉免费英语角班

心理热线

  用十二生肖纪年,在我国至少从南北朝时期就开始了。尽管不能确定十二生肖的确切来历,但因为它的通俗、方便又具趣味性,所以一直沿用至今,成为古人留给我们的一种仍有实用价值的宝贵遗产。$ w) _. Q: g% y- H* J
  那么如何用英语来表达自己“属……”呢?首先还是把十二生肖的英语梳理一遍:3 m4 l; |8 y1 B8 X, r1 h+ J, O, \
  鼠 Rat (/Mouse)
3 \% A0 `1 n9 w9 P# p6 H% U  牛 Ox0 p% K/ t* Q! G: M8 L% A4 X. Z% {
  虎 Tiger
+ A7 a+ V, e6 v) e- Y3 g  U3 m2 r
6 u- L( w, p3 V8 }  \9 r兔 Rabbit (/Hare)
: g; H$ C7 N5 E. D9 V" Q7 V+ d# z  龙 Dragon
# ]9 R: X  E6 L7 l# P! u  蛇 Snake' O6 D- {4 s* H& w0 N$ E
  马 Horse
" a- Y/ N9 }+ O; B' D  羊 Goat (/Ram/Sheep), v# `9 a4 s# w- s
  猴 Monkey/ z6 g8 _/ Z5 U2 c& q4 ~
  鸡 Rooster( i9 c4 }/ [& x+ T9 o3 T4 v& B* O
  狗 Dog
3 _6 \; ]% w/ Y' e% ~  猪 Boar (/Pig)) y9 v9 M3 `5 M- H4 r/ v2 M
  如果要说“我属狗”,那就是:
# m& V7 M$ ?, P4 p$ h  i  X  I was born in the Year of the Dog.8 S( p4 {2 c, \7 v7 }! W
  I was born under the Year of the Dog.. g6 v! _1 w0 B
  介词用in或under都可以。9 z+ w! o/ @+ o1 [
  正因为有生肖纪年的习俗,于是在我们这里有了“本命年”的概念。在英语里,“本命年” 的地道说法是year of fate或者animal year,此外也可以看到把“本命年”翻译为birth year和big year的。: E; K2 d8 c! y; Y1 F" a; y1 I
  所以“今年是我的本命年”用英语来说就是:. l8 L& A" P: E( I% F1 e- ~9 g( Z
  This year is my year of fate.4 \  ?; J# {. V- d' r: H5 v4 `
  This year is my animal year.
9 ^  ]# E9 h" r0 H* D! y% H2 L; u% i2 x  This year is my birth year.: z5 P; x+ {5 c2 \0 {
  This year is my big year.

评分

1

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|尼亚加拉(大瀑布)华人网

GMT-4, 2024-6-1 22:45

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表